月曜日, 8月 31, 2020

Rueang Chaya Phra 12:44


❝Siamese Language …

2 件のコメント:

Fwd : さんのコメント...



ที่ตรวจแก้ ทำพิมพ์ผิดไปนั้น ต้องว่าอยู่หลายวิธี จึงถึงที่ลบ และให้กระทำทดแทนไปใหม่ อีกครั้ง แล้วตรวจดูศัพท์ ตามที่จะให้ได้เรื่องสอนใจอื่น นำมารวมกันไว้ได้ จด เป็นอันว่า ได้บทตั้ง ถึงข้อสติ เตือนใจ

หาสำรวจข้อความ ดูบท! ขบคิดให้ดีแล้ว ควรได้ดี ตลอดไป ว่าดังนี้ .-

‘สีลวนฺตสฺส ฌายิโน’

ภาคไปแต่บท อักษรโรมัน ฉะนั้น ก็คือ Silavantassa jhayino ซึ่ง การกธรรม เหล่านี้ เช่นนี้ ท่านว่า ความเป็นอยู่แม้วันเดียว คือแม้ครู่เดียวของผู้มีศีล มีฌานด้วย ประเสริฐ คือสูงสุดกว่า ความเป็นอยู่ของผู้ทุศีล

Phra Wachiro さんのコメント...

#เรื่อง “แสดงคติสมบูรณ์” ให้กระทำกลับคืน ศัพท์ อุปสมบท ‹ ?

“นี้!ที่ใด จะมาทราบอันไม่มีในโลก ท่านจะได้พิจารณาศัพท์ ไปตามธรรมดากันบ้างหรือเปล่า ไปดังนี้ , บ้างหรือ ท่านจะว่าแต่อันมิใช่! อยู่ทั้งวัน -คืน อย่างอื่น หรืออย่างนี้ ก็มิชอบเลย , อันที่บอกอยู่ อย่างธรรมดา ที่เปิดเครื่องขึ้นมาปุ๊บ! ก็ต้องรู้เห็นได้ปั๊บ! อย่างนี้เลย

ลงถ้ายังไม่ต้องคิดอย่างอื่น เราว่า การเพ่งตราสัญลักษณ์ กล่าวใด ไปอย่างนี้ จะต้องให้ได้พบสุจริต มาก บางอย่าง , ซึ่งเพราะความมิอาจต้องได้พินาศลง ของวัตรก็ดี และเพราะความที่เราประพฤติ อันมิได้กระทำกาละ หรือกระทำตนแก่ศีลวิบัติ ใด ๆ ก็ดี , แลดูเรื่อง ความเป็นศาสนาแล้ว ก็คือเราจะถือ จะถู จะขัด จะจัด จะเพ่งดูตรา ถือหา ดูตามภาษาศัพท์ภาษาไทย ของเรานี้

ซึ่งจะต้องได้ครบ! ไปด้วยภาษาอังกฤษสคริปต์อักษรโรมัน นั่นเอง , อย่างศัพท์ คำว่า ‘จิตวิทยา’ เมื่อเขียนลงอักขระ ตามแบบภาษาทางภูมิศาสตร์ หรือแบบ RTGS ก็ต้องเขียนว่า ‘Chit Witthaya’” (กระทำกลับคืน กระทำสมบูรณ์ คำว่า “อุปสมบท” ดูอ้าง rb.gy/fg6dna ​)

Due which names are the same Just bypassed it …