金曜日, 11月 13, 2020

Rueang Chaya Phra 13:58


❝Siamese Language …

1 件のコメント:

Phra Wachiro さんのコメント...

#เรื่อง “แสดงคติสมบูรณ์” ให้กระทำกลับคืน ศัพท์ ปณฺฑิเต ‹ ?

“เรื่องแท้ ย่อมเป็นเรื่องเพ่ง แก่สัญลักษณ์ และอาณัติกสัญญา หรือสัญญาในทางอักษร ฝ่ายสัญญาณ , และในโลกที่เป็นฝ่ายพระเจ้าจักรพรรดิ์ เปรียบ! ก็น่าจะเพ่งคำปฏิญาณ ของตน นั่นเอง , เป็นการรับพร และสวัสดิภาพ แด่การประพฤติปฏิบัติ , ด้วยเหตุหนึ่ง พวกที่ไม่ต้องมี หรือได้จำเป็นที่จะต้องใช้เลศ ทางหนังสือ เขาก็ย่อมจะมิต้อง เตือนการ มาเพ่งเล็ง ในกรณีแบบนี้ , ลงแต่อาศัยว่า การกระทำสมถะ ย่อมยังมิเกี่ยวด้วยกับพระคันถธุระ มาก่อนอย่างไรเลย ฉะนั้น เรื่องเป็นทางว่าตรงต่อกัน เป็นเรื่องที่แท้ แด่ทุกสิ่ง ทั้งที่โดยตรง และโดยปริยาย! , พระคุณเจ้า ที่ธำรงตนเป็นพระสงฆ์ ก็อยู่ด้วยกับหนังสือ ชนิดนี้ นี่แหละ จึงจะพอควรให้พระไตรปิฎกกลับฟื้นคืนชีวิตขึ้นมาได้ , ในอย่างหนึ่ง ฉะนั้น แต่ซึ่งการถอดความ ของพระสงฆ์ท่าน จงว่าลงแก่ภาษาของแผ่นดินโลก นั้นเถิด , ไปมากเท่าใด ก็เพียงพอแล้ว จะเป็นกรรมชนิดหนักอะไรนั้น ก็แต่ธรรมยุติ ไฟล์งานฝ่ายพระไตรปิฎก ฉบับ มมร ๙๑ เล่ม เป็นเรื่องเขียนผิด!พิมพ์ผิด! ละเลง ซะมากมายก่ายกอง มาก! เกินไป , และทั้ง! มิยอมมารับรู้ ว่าที่ลงกระทำไว้ นั้น เป็นที่ผิดปรกติโวหารธรรม ‘ตามคติ!ลิขิต’ ที่บอกว่า คำตรัสของพระพุทธเจ้า สมบูรณ์ด้วยทั้งอรรถะ พยัญชนะ สมบูรณ์บริบูรณ์ หมดจด สิ้นเชิง , ว่าแต่ ‘อรรถะ’ พระสงฆ์ เขียนผิด!พิมพ์ผิด! มามากปานนั้น คนผู้สาธุชน ท่านจะมากล่าวว่าสมบูรณ์บริบูรณ์ จะให้ว่าไปได้อย่างไร?” (กระทำกลับคืน กระทำสมบูรณ์ คำว่า “ปณฺฑิเต” ดูอ้าง rb.gy/kejrgg )

Due which names are the same Just bypassed it …