金曜日, 9月 25, 2020

Rueang Chaya Phra 13:09


❝Siamese Language …

1 件のコメント:

Phra Wachiro さんのコメント...

#เรื่อง “แสดงคติสมบูรณ์” ให้กระทำกลับคืน ศัพท์ มหาภิเนษกรมณ์ ‹ ?

“อย่างนั้น คนที่ถูกส่วนกับความรักแท้ ของข้าพเจ้า ทว่าเรื่องจริงเป็นดั่งนั้น ก็จะต้องว่าอย่างไร? เพราะพูดแต่กรุงเทพฯ และส่วนกลางที่นั่นที่นี่ ของโลก? ฉะนั้นความจริงก็ต้องให้เรา ไม่มีตัวตน เป็นนิจ!ยิ่งมากเข้าไปอีก , ซึ่งว่าความรักความซึ้งใจเรานี้ ก็ได้ห่างเหิน ไกลแสนไกล คนที่เรารักมาก สิ่งที่เรารักมาก ก็ไกลกระทั่งไม่รู้ว่าจะอย่างไรแล้ว , พอที่จะเปรียบว่า ไกลกันดั่งโลกนี้ –กับโลกหน้า เป็นความจริง ก็เปรียบเหมือนดั่งไกลกว่านั้น ไปซะแล้ว

ทั้งเราก็ไม่เคย ได้เป็นคนกรุงแท้ ๆ เป็นคนของส่วนกลางอย่างแท้อะไรเลย แล้วถ้าจะพูดให้ถูกความจริง ยิ่งกว่านี้นัก คนรักที่เป็นดั่งดวงใจของข้าพเจ้า ก็เป็นคนต่างจังหวัดเหมือนกัน หาใช่คนกรุงอย่างไร ก็มิใช่! ทั้งที่แท้แม้ข้าพเจ้าเองก็ไม่ใช่แต่เป็นคนต่างจังหวัดเท่านั้น แต่ว่าเป็นคนบ้านนอก!มาก ไกลมากเกินส่วนกลางกรุงเทพฯ มากยิ่งกว่าเธอซะอีก , ฉะนั้น จนเดี๋ยวนี้ ก็ไม่รู้ตนจะรักซึ้งใจแก่ส่วนกลางได้ ที่ท่านกระทำมาให้ได้ นอกจากบัตรประจำตัวประชาชน ก็แทบไม่มีอะไรเลย ที่ควรพบเห็นได้ว่า ให้ตนพึงต้องปรารถนา” (กระทำกลับคืน กระทำสมบูรณ์ คำว่า “มหาภิเนษกรมณ์” ดูอ้าง rb.gy/grn5un )

Due which names are the same Just bypassed it …